So KFC really came off looking bad in China a few months ago with the scare over a certain coloring agent in their food. In order to pick up and dust off their reputation, they've launched a new campaign that emphasizes how they are changing to fit China by creating a New Fast Food strategy. I wonder how us Americans are supposed to feel about this, given that the image of American consumers painted in the new advertising is pretty, uh, pretty unflattering. From a placemat I picked up on my last visit:
肯德基“传统洋快餐”定义 KFC's definition of Traditional Western Fast Food | 肯德基“新快餐”定义 KFC's definition of New Fast Food |
种类单一,选择少 Single selections, less choice. | 品种丰富多样,口味中西融解融合,选泽更多 A variety of foods, uniting western and Chinese flavors, creating many more options to choose from. |
以油炸食品为主 Mainly fried foods. | 多中烹调方式 A choice of several cooking methods. |
疏菜品中少,西式口为不受欢迎 Few vegetables, Westerners don't like them. | 疏菜中类多,口味中国化 More types of vegetables in order to appeal to the Chinese tastes. |
产品终年不变 The same products throughout the year. | 不断推出新产品 Continuously bring out new products. |
鼓励多吃 Encourage eating more. | 引导适量,均衡饮食 Encourage responsible consumption and a balanced diet. |
照搬美国模式的食品安全体系 Follow American food safety standards. | 打造中国模式的食品安全体系 Construct Chinese food safety standards. |
Actually, given the growing waistline of the average American, maybe I agree with the above portrayal of American fast-food consumers!
0 Comments:
Post a Comment « Home